Filmsynchronisation im Spiegel des Zeitgeistes

Bei der Synchronisation von Spielfilmen können vielfältige Probleme auftreten. Diese analysierte ich in meiner Arbeit für das Seminar „Geschichte der deutschen Sprache“ an der Universität Potsdam.

Exemplarisch analysiert wurde jeweils die deutsche Synchronfassung und das englische Original der Filmklassiker 12 Angry Men, Paths of Glory, 2001: A Space Odyssey, Bullitt und The Shining. Dabei ließe sich Folgendes feststellen:

Nicht nur aufgrund von Übersetzungsfehlern könnte man zu der Ansicht gelangen, dass Filmsynchronisation grundsätzlich als negativ zu bewerten sei. Schließlich kann selbst eine herausragende Synchronisation dem Original niemals vollständig gerecht werden, da sie mit vielfältigen Problemen verbunden ist, die nicht immer lösbar sind.